diff --git a/readme.md b/readme.md index 34fd34d..6ef8850 100644 --- a/readme.md +++ b/readme.md @@ -154,6 +154,7 @@ The *falsehood* articles listed below will have a comprehensive list of those fa On character encoding, string formatting, unicode and internationalization. - [Falsehoods about Language](http://garbled.benhamill.com/2017/04/18/falsehoods-programmers-believe-about-language) - Translating a software from English is not as straightforward as it seems to be. +- [Falsehoods about Language](https://www.lexiconista.com/falsehoods-about-languages/) - Additional cases to complement the previous article. - [Falsehoods about Plain Text](https://jeremyhussell.blogspot.com/2017/11/falsehoods-programmers-believe-about.html#main) - Plain text can't cut it, which makes Unicode even more incredible for its ability to just work well. - [Falsehoods about text](https://wiesmann.codiferes.net/wordpress/archives/30296) - A subset of the falsehoods from above, illustrated with some examples. - [Internationalis(z)ing Code](https://www.youtube.com/watch?v=0j74jcxSunY) - A video about things you need to keep in mind when internationalizing your code. diff --git a/readme.zh.md b/readme.zh.md index 42309f7..4daf7bb 100644 --- a/readme.zh.md +++ b/readme.zh.md @@ -154,6 +154,7 @@ 关于字符编码,字符串格式,Unicode 和国际化. - [语言谬误](http://garbled.benhamill.com/2017/04/18/falsehoods-programmers-believe-about-language) - 把软件从英文翻译成其他语言并不像看起来那么简单. +- [语言谬误](https://www.lexiconista.com/falsehoods-about-languages/) - 补充上一篇文章的其他情况。 - [纯文本谬误](https://jeremyhussell.blogspot.com/2017/11/falsehoods-programmers-believe-about.html#main) - 纯文本难以满足需求,而 Unicode 的强大在于其能够良好运作,显得尤为出色. - [文本谬误](https://wiesmann.codiferes.net/wordpress/archives/30296) -以上谬误中的一部分,并附带一些示例说明. - [代码国际化](https://www.youtube.com/watch?v=0j74jcxSunY) - 关于在代码国际化时需要注意的事项的视频.